オス!オラ老島民!

難得想起來我還有這地方,所以來貼貼自己翻譯的歌詞吧

說穿了也是剛好實況串有需要才順便貼來這邊www

 

TRF-寒い夜だから…

 


 

寒い夜だから 明日を待ちわびて
這寒冷夜晚 盼望著明日到來

どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
不論什麼都可以 誰來傳遞我的話語


今日 出会ったよ なつかしい私と
今日 與懷念的我 相遇了

遠い思い出と近い現実
遙遠的思念和咫尺的現實

ずっとこのまま 時計の針さえも
不曾改變過 時鐘的指針也

違う場所を指す そんな2人に
指向不同的方向 這樣的兩人

もし なって かすんだ夢追って
若是 有這一天 一起追逐斑駁的夢想

近頃 自分が戻ったとしても…
不久 將會找回自我也...


I miss you, I miss you, I miss you


寒い夜だけは あなたを待ちわびて
在這寒冷夜晚 期盼你的到來

どんな言葉でも きっと構わないから
不論是什麼話語 一定不會去在乎

声が聞きたくて想い歌に託すよ
將對你聲音的思念寄託在歌聲中

街よ!伝えて欲しい変わらぬ想いを
街道呦!傳遞這份不變的思念吧


もう 何処にもいる場所さえなくて
已經 何處都沒有一席之地

都会の合鍵は今は置きざりで
(和你生活的都市)備份鑰匙也早已丟棄

もし とても傷ついた羽 癒す
如果 想治療 這雙傷痕累累的翅膀

役目を あなたが今でも持ってくれたなら…
這份職責 在被你所持有的話...


I miss you, I miss you


寒い夜だから 明日を待ちわびて
因為這寒冷夜晚 盼望著明日的到來

どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
何言何語都無妨 誰來替我傳遞吧

“きっと君のこと 大切に感じる”
「一定很珍惜 你的一切」

同じ想いを描く 私を信じて
描繪著同樣的思念 我相信著


I miss you, I miss you, I miss you


寒い夜だけは あなたを待ちわびて
就因這寒冷夜晚 我望穿秋水盼你到來

どんな言葉でも きっと構わないから
一言一語也罷 下定決心毫無怨言

声が聞きたくて想い歌に託すよ
歌聲中寄託著對你聲音的思念

街よ!伝えて欲しい変わらぬ想いを
街道呦!傳遞這份不變的心意吧


寒い夜だから 明日を待ちわびて
就在寒冷夜晚 衷心期望明日的到來

どんな言葉でもいいよ 誰か伝えて
隻字片言也罷 誰能替我傳遞呢

“きっと君のこと 大切に感じる”
「一定很珍惜 你的一切」

同じ想いを描く 私を信じて
描繪著相同的心意 我如此相信著

arrow
arrow

    dotman1707 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()